How to do...?居然是错的?!

您所在的位置:网站首页 用how to do with造句 How to do...?居然是错的?!

How to do...?居然是错的?!

2024-07-13 07:14| 来源: 网络整理| 查看: 265

首先尝试翻译这两句中文:

“这个用英语怎么说?”

“怎么把它关掉?”

有没有翻译成下面两句这样?你是否说过类似的英语?可是这么说是错的!

How to say this in English?❌

How to trun it off?❌

How to do...?

是典型的Chinglish,是错误的表达方式。“

how to do”不能直接用于疑问句。

想要询问如何做、如何说,应该根据使用

How do/should you/I do...?句式

上面两句话应该说成:

How do you say this in English?✅

How do I turn it off?✅

“怎么说”,“怎么做”的正确示范

展开全文

我们看看美剧中地道的表达方式:

我该怎么做?

How should I do it?

How to do?❌

我该怎么告诉Chandler...?

How do I tell Chandler...?

How to tell Chandler❌

你怎么解释...?

How do you explain...?

How to explain❌

“how to do” 应该怎么用?

那么问题来了,“how to do”应该怎么用呢?

1、直接用于陈述句

通常是指导性的,指导如何做某事。比如:

如何打领结

How to tie a bow tie

如何画一只萌萌的鸵鸟

How to draw a cute ostrich

2、动词+how+不定式

我不知道如何开口

I don't really know how to say this.

你得学会开车

You need to learn how to drive.

动词+how+不定式也可用于疑问句,例如:

你知道怎么组装吗?

Do you know how to set it up?

How do you和 how to do组合使用表达更复杂的意思。如:

你难道不会用胶水吗?

How do you not know how to use glue?

返回搜狐,查看更多

责任编辑:



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3